CMG | Телеканал RTVC | Русское радио Монреаля | Желтые страницы Монреаля | Конкурс-премия Престиж | Доска объявлений США и Канады
Home » Archives by category » Энциклопедия иммигранта

I’m stuffed!

Рассмотрим сначала пару повседневных и, казалось бы, хорошо знакомых слов (clothes — cloth), которые все же требуют внимания.
clothes — одежда, платье (оно имеет только множественное число)
His clothes are…

Let’s keep in touch!

Cегодня мы рассмотрим примеры употребления глагола keep. Заметим
сразу, что основные значения русского глагола “держать” разделили между
собой английские глаголы hold и keep. Каждый из них очень многозначен
и не…

Всегда ли помогают знакомые слова?

Не­ред­ко встре­ча­ют­ся ан­глий­ские сло­ва, ко­то­рые яв­но на­по­ми­на­ют нам рус­ские. Это всег­да при­ят­но — мень­ше слов при­дет­ся за­по­ми­нать. Од­на­ко, эта по­мощь мо­жет ока­зать­ся, что на­зы­ва­ет­ся, с под­во­хом. На­до ска­зать, что язы­ко­вые…

Как это все сказать?

На этот раз мы об­су­дим, как пе­ре­во­дить на ан­глий­ский два очень важ­ных и, ка­за­лось бы, нес­лож­ных рус­ских сло­ва «ска­зать и го­во­рить». Де­ло в том, что зна­че­ния этих слов пе­реп­ле­лись меж­ду…

12 месяцев работы — и вы постоянный житель Канады

12 месяцев работы — и вы постоянный житель Канады

Пра­ви­тель­ство Ка­на­ды со­би­ра­ет­ся внес­ти из­ме­не­ния, ко­то­рые поз­во­лят вре­мен­ным ра­бот­ни­кам по­лу­чить ста­тус пос­то­ян­но­го жи­те­ля быс­трее, чем сей­час. Об…

Уроки американского. You cannot please everyone!

Уроки американского. You cannot please everyone!

Я хо­тел бы по­го­во­рить об од­ной из са­мых важ­ных осо­бен­нос­тей ан­глий­ского язы­ка — «сло­вар­ных семь­ях». Что­бы эта…

Монреаль — классный город

Ask someone else!

Ask someone else!

Если первое значение слова “еще” было связано со временем, то
второе переводится английским “more” и говорит…

Можно Вас на пару слов?

Можно Вас на пару слов?

На этот раз я хочу поговорить о русском слове "пара" и связанных с ним выражениях.…

I really mean it!

I really mean it!

Сегодня мы рассмотрим mean – одно из “базовых” английских слов и, как чаще всего бывает с такими словами, оно многозначно и не поддается прямолинейному переводу на русский язык.…

Page 1 of 10123Next ›Last »
EnterClick.ro - Generator trafic web